Курси
Додаткові матеріали
Програма курсів
Про нас
Оплата КонтактиКожну людину, яка почала вивчати німецьку мову, чекає безліч сюрпризів і несподіванок, які нерідко збивають з пантелику і дивують. Наприклад, німці дозволяють собі таку розкіш, як два позначення одного і того ж дня тижня – суботи.
Будь-який іноземець, зіткнувшись з цим дивним фактом, дивується, чому в німецькій мові існують різні слова для одного дня – Samstag і Sonnabend. Давайте спробуємо розібратися в цьому питанні.
🔸 Німецька — це просто, коли вчиш із задоволенням. Приєднуйся до наших курсів!
Слово Samstag найчастіше використовується німцями. Його можна почути в розмовній мові майже в усіх регіонах Німеччини. Крім того, це слово завжди вживається в офіційній мові.
Слово Sonnabend зараз трапляється все рідше і рідше, і його використовують лише на півночі країни та в деяких середньонімецьких областях. Цікаво, що це поняття використовувалося в НДР як офіційне позначення суботи. Можна припустити, що такий філологічний нюанс мав на меті підкреслити відмінність східнонімецької держави від капіталістичної ФРН навіть у мові.
Предки сучасних німців, давні германці, контактували з римлянами, від яких запозичили не лише поділ тижня на сім днів, а й назви цих днів, присвячені римським божествам.
Походження слова “Samstag”Спочатку шостий день тижня германці називали Saterdag — на честь римського бога Сатурна. Це слово, знайоме нам з англійської мови (Saturday), досі можна почути у фризьких та вестфальських діалектах.
Згодом в німецькій мові з’явилося нове позначення суботи — Samstag. Воно було запозичене з грецької мови, де звучало як sabbaton. Греки, у свою чергу, взяли його з давньоєврейської — шаббат, що означає «день спокою». Це слово увійшло майже в усі європейські мови, включно з українською (субота).
У старонімецькій мові sabbaton трансформувалося так: sambaton → sambaztac → sameztac і з часом набуло сучасного звучання Samstag.
Слово Sonnabend є давнім англіцизмом, що з’явився в німецькій мові завдяки британському місіонеру Боніфацію, відомому як «Апостол німців». У VIII столітті він приніс християнство германським племенам і запровадив деякі староанглійські слова.
Серед них було sunnanaefen, що перекладалося як «вечір перед неділею», оскільки в давнину вважалося, що день починається з вечора. Поступово слово Sonnabend стало означати весь суботній день.
Ймовірно, місіонер хотів замінити в календарі германців старі позначення суботи, що мали язичницьке та юдейське походження. Нова назва мала підкреслити, що головним для християн є неділя.
У результаті німці отримали вибір між двома позначеннями суботи. Проте перевагу стали віддавати коротшому слову Samstag, яке мало ще одну перевагу: при використанні абревіатур днів тижня перший склад не збігається з неділею (Sonntag), і таким чином, кожен день має своє скорочення – Mo, Di, Mi, Do, Fr, Sa, So.
А ось на батьківщині Боніфація за іронією долі так і залишилася язичницька назва суботи – «День Сатурна» (Saturday).